Aucune traduction exact pour برنامج إلزامي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe برنامج إلزامي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Hence, its viewing was made mandatory.
    ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت مشاهدة البرنامج إلزامية.
  • C. Introducing mandatory induction programmes for senior officials
    جيم - إدخال برنامج تعريفي إلزامي لكبار المسؤولين
  • The programme will be conducted on a regional basis to minimize cost and is mandatory.
    وسينفذ البرنامج على صعيد إقليمي لتخفيض التكاليف إلى أ دنى حد وهو برنامج إلزامي.
  • The UNESCO capacity development and training programme for gender mainstreaming is mandatory for all staff from the P-1 to D-2 levels.
    إن برنامج تنمية القدرات والتدريب لتعميم مراعاة المنظور الجنساني التابع لليونسكو هو برنامج إلزامي لجميع الموظفين من الرتبة ف-1 إلى الرتبة مد -2.
  • The CPF system is a compulsory social security scheme that provides for retirement, health care, home ownership, family protection and asset enhancement.
    ونظام صندوق الادخار المركزي هو برنامج إلزامي للضمان الاجتماعي يوفر موارد لأغراض التقاعد، والرعاية الصحية، وملكية دور السكن، وحماية الأسرة، وتعزيز الأصول/الموجودات.
  • Experience in managing mobility has been gained through implementing the mandatory managed reassignment of junior Professional staff and the voluntary Managed Reassignment Programme.
    اكتُسبت خبرة في إدارة التنقل عن طريق تنفيذ برنامج إلزامي موجه لإدارة تنقل موظفي الفئة الفنية المبتدئين وبرنامج طوعي لإدارة تنقلهم.
  • At the local level, her country had launched the United Arab Emirates Government Strategy, its first mandatory programme for Government performance.
    أما على المستوى المحلي، فقالت إن بلدها بدأ في تنفيذ ``إستراتيجية حكومة الإمارات العربية المتحدة''، وهو أول برنامج إلزامي في أداء الحكومة.
  • In order to have full effect, it ought also to be accompanied by a mandatory programme for the elimination of asymmetries in the possession of fissile material stockpiles by various States.
    وحتى يكون للمعاهدة أثر كامل ينبغي أن يصاحبها برنامج إلزامي لإزالة وجوه عدم التماثل في امتلاك مختلف الدول للمخزونات من المواد الانشطارية.
  • In 2005, a mandatory organization-wide capacity development and training programme in gender mainstreaming was launched, which seeks to improve staff understanding of gender concepts and gender equality issues, so as to ensure the integration of women's empowerment and gender equality perspectives in programme and project implementation, monitoring and evaluation.
    وفي عام 2005، استهل برنامج إلزامي لتـنمية القدرات والتدريب على نطاق المنظمة، وهو برنامج يعمل على تحسين تـفهم الموظفين للمفاهيم الجنسانية ولقضايا المساواة بين الجنسين، بحيث يكفل إدماج منظوري تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في تنفيذ البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها.
  • Since the Framework is a mandatory programming process of all United Nations country teams, the continuous inclusion of references to indigenous peoples is crucial for the country teams in their operational work.
    وحيث أن إطار يشكل عملية برنامجية إلزامية لدى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، فإن استمرار إدراج الإشارات عن الشعوب الأصلية يشكل أمرا في غاية الأهمية بالنسبة لهذه الأفرقة أثناء اضطلاعها بتنفيذ أعمالها.